Un gran daffare e un grande sperpero di denaro, ma alla fine non era più un pic-nic, così come Bannister non era un uomo.
A lot of trouble and a great deal of money went into it, but it was no more a picnic than Bannister was a man.
Non avevo mai visto niente di peggio prima del pic-nic di stasera.
I never saw anything worse, until this little picnic tonight.
Stai cercando di rovinare il nostro pic-nic?
You trying to salt the clouds, spoil the picnic?
Jimmy, che bisogno hai tu di questo pic-nic?
Jimmy, what do you need this picnic for?
Per questo partecipo al nostro pic-nic.
That's why I'll go to our picnic.
E anche un pic-nic in riva al fiume.
And we had a picnic down by the river.
C'erano immagini di gente che rideva e faceva un pic-nic.
There were drawings of people laughing and picnicking.
Stare tutto il giorno fuori... fare un bel pic-nic sul prato... forse possiamo a_ittare una macchina...
You know, make a day of it take up a nice picnic lunch. Maybe we could rent a car for the day. Oh, yeah.
Quando voi avete insultato la signorina Bates, al pic-nic ho pensato che fosse per la cattiva influenza che egli aveva su di voi.
Indeed, when you insulted Miss Bates at the picnic, I thought that evidence of his influence over you.
Piccoli, adulti, dovete fare finta di essere a un pic-nic.
Kids, adults... I would like you to put yourself at a picnic.
Ascolterete tre note musicali, e dovrete dirmi.....cosa dice il vostro amico, pertinente al pic-nic.
You'll hear three musical notes, and you are to tell me... what it might represent that you would find at a picnic.
Nel mondo reale il lavoro non sempre è un pic-nic.
In the real world, work isn't always a picnic.
Immagino che allora verrai al pic-nic a Fairmount Park.
I guess you're gonna be going to the picnic then at Fairmount Park.
Non mi ricordo quando ho fatto l'ultimo pic-nic.
I can't remember the last time I had a picnic.
A seconda di chi lo chiedeva, la mia accompagnatrice, Tanani, o era in prigione per aver protestato contro il trattamento oppressivo riservato dal governo ai nativi Americani, o per aver pugnalato il suo capo al pic-nic aziendale.
Depending on who you asked, my date, Tanani, was either in prison for protesting the oppressive treatment of native americans, or for stabbing her boss at the company picnic.
Avremmo potuto fare pic-nic in salotto.
We would have picnics in the living room.
Oh, e io conosco il signor ranger signore perfetto per portare Yoghi e Bubu direttamente a pic nic-opoli
Oh, and I know just the... Mr. Ranger sir to lead Yogi and Boo-Boo directly to a pic-a-nic central.
La coppia ama friggere carne e fare pic-nic in natura.
The couple loves to fry meat and do picnics in nature.
Inoltre, la fiera del tè è molto bello, accogliente, accogliente e familiare sul bancone, sul tavolo della cucina, in salotto, sul tavolino, in terrazza o durante un pic-nic.
The tea fair is also very nice, cozy and homely on the counter, on the kitchen table, in the living room or on the terrace!
Vi spiacerebbe un pic nic con me?
You mind sharing a picnic with me? No.
Questa e' una missione, non un pic-nic.
This is a mission, not a picnic!
So bene che non e' un pic-nic, signor "Risolvo tutto io".
Oh, I'm well aware it's not "a picnic", Mr. Save the Day.
Lasciare la scuola e fare un pic-nic con mia madre vicino al confine della città?
Like dropping out of school and having picnics with my mom near the town border?
[TV] Oggi, per colpa di alcuni scolari che facevano un pic nic... È crollata una parte della Grande Muraglia Cinese.
Well, today a party of picnicking schoolchildren brought down a mile-long section of the Great Wall of China.
Masha e Orso: In un pic-nic
Masha and Bear: At a Bug Match 2
Voglio dire, questo e' il tizio che ha organizzato la corsa dei sacchi al pic-nic della festa dei lavoratori.
I mean, this is the guy who organized the potato sack race at the Labor Day picnic.
Gia', non e' il nostro primo pic-nic.
Yeah, this ain't our first picnic.
O magari vi ricorderete di lui per l'incidente della pallavolo, durante l'ultimo pic-nic tra impiegati.
Or maybe you remember him from the volleyball incident at last year's employee picnic.
Oh, si', e' molto importante per Manny che voi due usciate e facciate un bel pic nic in montagna.
Yeah, it's very important for Manny that you two go and have a nice picnic in the mountains.
Pensavo che potremmo fare un piccolo pic-nic, visto che e' all'aperto.
Yeah, I thought maybe we could have A little picnic since it's outside, you know?
Beh, neanche tu sei tranquillo come un pic nic al parco.
Well, you're no picnic in bed either.
Vuoi lasciar perdere il cesto da pic-nic?
Will you forget about the picnic basket?
So che avevi dei piani, e vorrei poter far quel pic-nic, ma non... non posso.
I know that you made plans, and I wish I could do that picnic thing, but I can't.
Ti sei vestita per andare ad un pic-nic?
You came dressed for a picnic?
Una volta mi ha portato ad un pic-nic con il suo ragazzo e un'altra coppia.
She took me on a picnic once, with her boyfriend and another couple.
Forse potremmo fare un bel pic-nic, o qualcos'altro?
Maybe we have a nice picnic or something?
E 'il fine settimana e Barbie vuole organizzare un pic-nic con gli amici.
It is weekend and Barbie wants to organize a picnic with friends.
Il club ora si occupa anche di una serie di monumenti militari e di diverse aree pic-nic con panchine e tavoli nella parte occidentale e centrale della Stara Planina.
The club also now takes care of a number of military monuments and several picnic areas that have benches and tables in the western and central part of the Stara Planina.
Qui e nuotando nei laghi, e pic-nic con gli amici, e tutti i tipi di escursioni attraverso foreste e campi.
Here and swimming in the lakes, and picnics with friends, and all sorts of hiking through forests and fields.
La risorsa per le formiche che conosciamo meglio sono i pic-nic, e si tratta di una risorsa a grappolo.
So the most familiar resource for ants is a picnic, and this is a clustered resource.
1.0826301574707s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?